Перевод "walk around" на русский
Произношение walk around (yок эраунд) :
wˈɔːk ɐɹˈaʊnd
yок эраунд транскрипция – 30 результатов перевода
Hold it, stop walking.
Don't walk around.
-I'm all right.
Стой.
Тебя нельзя ходить, стой.
- Все нормально.
Скопировать
And you Goca, I'll break your legs if you board the train one more time,
This is not a mad house for you to walk around.
she put her leg on a break, saying no, no winking to a godfather to start moving...
Это тебе не дурдом, чтобы по нему болтаться.
Разве?
Но об этом можем знать только я и её мать.
Скопировать
And then I wake up in a cold sweat. But everything's fine, because it was only a dream.
You know, sometimes I walk around the neighborhood in the evening and look the girls over in the cafés
"I've collected from that one.
Я часто слоняюсь по кварталу и смотрю на девушек в кафе как сводница, отбирающая на работу в варьете.
Эта подойдет. Эта пока ещё нет.
На эту будет спрос.
Скопировать
I have nothing to do, so I just wander around.
I just walk around.
The EUR building, the amusement park, the pyramid, and around Monteverde.
Делать мне нечего, так что я иду гулять.
Я гуляю, все время гуляю.
Хожу к зданию EUR, в парк развлечений, к пирамидам, гуляю по Монтеверде.
Скопировать
No wonder the Japanese men are so clean.
All the women walk around looking like Brigitte Bardot.
Come on, Gil!
Ничего удивительного, что японские мужчины такие чистые.
Ведь все женщины похожи на Бриджитт Бардо.
Давай, Гил!
Скопировать
Let me explain
Why did you walk around in the castle?
what are you doing here?
Дай-ка я объясню.
Зачем тебе вздумалось бродить по замку?
И что, ... что ты здесь вообще делаешь?
Скопировать
I don't feel like it.
I'm going to walk around.
Where have you been?
Нет, не хочется.
Я немного прогуляюсь, а то почти засыпаю.
Ну куда вы все подевались?
Скопировать
Don't say that word.
Now I've got to walk around like this for two days.
I know. I'm that way on that word appendicitis.
Только не это слово!
Теперь мне придется так гулять несколько дней.
Вы знаете, у меня то же самое со словом - "аппендицит".
Скопировать
Happened all the time.
Truth is, I like to walk around when it's raining.
He was sitting in a big truck.
Такое часто случалось.
По правде, мне нравится гулять, когда идёт дождь.
Он сидел в большом грузовике.
Скопировать
Hey, miss!
You can't walk around naked here.
- This is private property.
Эй, мисс!
Вы не можете ходить здесь обнажённая.
- Это частная собственность.
Скопировать
Oh.
For the two weeks, I--I wear blue jeans and walk around barefoot and paint up a storm.
What about your personal life? I mean, uh, uh...
Макс? Собака...
Две недели я ношу джинсы, гуляю босиком и рисую штормы.
А как ваша личная жизнь?
Скопировать
Do as the others!
Walk around the Imperial Palace, until your landlord will not return!
- You can tell me?
делайте, как другие!
ходите вокруг императорского дворца, пока ваш хозяин не вернется!
- можно мне сказать?
Скопировать
A bit too much, maybe?
My wife couldn't walk around like that, you see.
We have certain obligations, close contacts with my boss.
Немного чересчур, да?
Да. К примеру, моя жена не могла бы себе позволить так разгуливать.
У нас есть определенные обязательства. Мы дружим с моим шефом.
Скопировать
Why did they do that?
Why did they walk around in disguise?
How the hell am I supposed to know?
- Вы ничего не знаете.
- Зачем они это делали?
- Что делали? Зачем эти принцы и короли маскировались?
Скопировать
You're practically naked. Mmm!
I wish she wouldn't walk around like that.
But it is her business to walk around like that.
Не хочу, чтобы она так разгуливала.
Это ее работа - разгуливать голышом. - Это нехорошо.
- Это хорошо.
Скопировать
I wish she wouldn't walk around like that.
But it is her business to walk around like that.
- But it's not nice.
Это ее работа - разгуливать голышом. - Это нехорошо.
- Это хорошо.
На нее приятно смотреть.
Скопировать
- Everything should be ready in an hour!
- And here we go for a walk around.
- Yes!
- все должно быть готово через час!
- А мы погтляем тут вокруг.
- да!
Скопировать
How about that!
I can walk around the corner.
- Sure?
- Ну, как тебе такой расклад?
- Ладно, высади меня за углом - пройдусь немного.
- Уверен?
Скопировать
Number 48!
# Dem bones, dem bones gonna walk around... #
Number 48! # Dem bones, dem bones, dem dry bones # Dem bones, dem bones, dem... #
Номер 48!
# костяк, костяк, пойдем прогуляться... # Номер 48!
# Костяк, костяк, сухой костяк # костяк, костяк... #
Скопировать
Do you mind if I take my sweater off?
I like to sort of walk around here with no clothes on.
I think people wear clothes much too often, don't you?
Вы не против, если я сниму свитер?
Я люблю ходить по дому без одежды.
Я думаю, люди носят слишком много одежды, как вы считаете?
Скопировать
What I think is irrelevant.
Sane people don't walk around killing animals.
You think Marcus is insane?
- Ты думаешь, что Маркус ненормальный?
- С ним не все в порядке.
- Он пугает тебя?
Скопировать
- Piglet, I think they don't believe I'm a black cloud.
Walk around with the umbrella.
I'll be singing a cloudy song... and you look at me and repeat:
Открывай зонтик и ходит взад-вперёд. Я буду петь тучкину песню, а ты смотри на меня и говори:
"Кажется, дождь собирается.."
- Ага. Кажется, дождь собирается...
Скопировать
Do you still like to lift weights?
Do you like to walk around the neighboorhood where you live?
Do you remember what you were like when you were young?
Тебе все еще нравится поднимать гири?
Тебе нравится гулять в своем районе?
Ты помнишь, каким был в детстве?
Скопировать
A word of encouragement may slip out, it could do wonders.
- Shall I walk around?
- What?
Может, вырвется какое-нибудь бодрое словцо и произойдут чудеса.
- Может, мне обойти?
- Что?
Скопировать
- What?
Shall I walk around?
Why don't you slip over and I'll slide under?
- Что?
Может, мне обойти?
Давай, ты просто проскользнёшь подо мной, а я над тобой.
Скопировать
Thafs how men wear it nowadays, especially artists.
Walk around the room.
Put your hand in your pocket.
- Сейчас мужчины так носят, особенно артисты
Пусть Марыся пройдет по комнате
Пусть... Пусть Марыся засунет руки в карман
Скопировать
- OK.
But don't let her walk around here.
Go straight to your room.
Хорошо.
Только ей нельзя ходить по квартире.
Пусть сразу идет в комнату Марыси
Скопировать
Nonsense!
Patera wouldn't walk around like a common servant.
He was!
Чепуха!
Патера не стал бы ходить как обычный служащий.
Но он ходил!
Скопировать
We see the harm you're doing.
Walk around the Dzialki district.
It's in ruins, all the houses torn down. Bulldozers are destroying everything people built for their old age: their gardens and trees, all destroyed right now.
Сейчас мы имеем только конкретный вред.
Посмотрите на район Дзялек, где весь цветущий красивый посёлок лежит в руинах.
Там бульдозер сносит дома, которые люди строили с мыслью о спокойной старости, представляли себе отдых в своём собственном саду, под своим деревом, а сейчас это всё уничтожается.
Скопировать
- I sure as hell hope not.
I didn't pay 10 bucks to walk around with Shriners.
Sorry.
- Надеюсь, черт возьми, что нет.
Я бы 10 баксов не отдал за то чтоб с натуралами тусоваться.
Тогда, извините.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов walk around (yок эраунд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы walk around для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yок эраунд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
